qua
25
dez
2019

ernesto_araújo

Seguidores do chanceler criticaram a frase em latim e alguns ironizaram a postagem. “Coisa mais boçal, escrever em latim pra ostentar suposta erudição. Macaco sempre será macaco, mesmo que use insígnias de ouro”, disse um usuário.

Da revista Fórum – O ministro das Relações Exteriores, Ernesto Araújo, decidiu publicar em suas redes sociais nesta terça-feira (24) uma mensagem de Natal com um trecho bíblico em latim.

“Vidimus enim stellam eius in oriente et venimus adorare eium”, postou o chanceler brasileiro. Publicações em latim por parte de membros do governo de Jair Bolsonaro tem apresentado uma frequência que chama a atenção. O ministro da Justiça, Sérgio Moro, é um dos que “gasta o latim”.

A tradução do dito veio ainda no mesmo tuíte: “Vimos a Sua estrela no oriente e viemos adorá-Lo”. A frase foi retirada de uma passagem bíblica (Mt 2,12 – 12) em que Mateus narra a chegada dos Reis Magos em Jerusalém em razão do nascimento de Jesus de Nazaré.

Seguidores do chanceler criticaram a frase em latim e alguns ironizaram a postagem. “Coisa mais boçal, escrever em latim pra ostentar suposta erudição. Macaco sempre será macaco, mesmo que use insígnias de ouro”, disse um usuário. “Pegae um nabum e enphia no rabum!”, tuitou outro.

Leia a íntegra na Fórum

Brasil 247


  Compartilhe por aí: Comente

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *



Ir para a home do site
© TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. É PROIBIDA A REPRODUÇAO PARCIAL OU TOTAL DESTE SITE SEM PRÉVIA AUTORIZAÇAO.
Desenvolvido por HotFix.com.br